PILOS DAIRY NAME FAIL (sana, lapte, smantana)

26 Jun

In Romanian, derived from French and the older Latin – “pilos” means hairy. Who would want that in a dairy product? And the marketers could find this information with the minimum naming research. So why try to enter the Romanian market with such a stupid approach? Why cut your strings from the beginning of the show, when there are brands that use a lot of different naming approaches to pet different markets?

Take the great example from ALGIDA. The same ice-cream as Langnese/Wall’s is sold under different names around the world:

Algida (Albania, Kosovo, Greece, Italy, Poland, Romania, Russia, Czech Republic, Slovakia, Turkey, Hungary, Croatia)

Bresler (Chile)

Eskimo (Slovenia, Croatia, Austria)

Frigo (Spain)

Frisko (Denmark)

GB Glace (Finland and Sweden)

Glidat Strauss (גלידת שטראוס) Short: Strauss (שטראוס) (Israel)

Good Humor (Canada USA)

HB (Ireland)

Holanda (Mexico and Latin America)

Kibon (Brazil)

Langnese (Germany)

Miko (France, Morocco)

Ola (Belgium, Luxembourg, Netherlands and South-Africa)

Olá (Portugal)

Pierrot Lusso, Short: Lusso (Switzerland)

Pingüino (Ecuador)

Selecta (Philippines)

Streets (Australia, New Zealand)

Tio Rico (Venezuela)

Wall’s (Indonesia, United Kingdom, Hong Kong, Pakistan, Lebanon, Singapore, Thailand and Maldives)

Kwality Wall’s (India)

And that’s only the first example which came into my mind.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.